Archive for the ‘Macedonian News’ category

Διπλωμάτης της ΕΕ: Το καθεστώς τρόμου στα Σκόπια αποκλείει δίκαιες εκλογές

March 27, 2016

Ο βασικός πολιτικός διαμεσολαβητής της ΕΕ στα Σκόπια, ο Βέλγος Πέτερ Βανχούτεν δήλωσε σε συνέντευξή του ότι ο ίδιος δεν πιστεύει ότι οι επικείμενες εκλογές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας μπορεί να εγγυηθούν την αλλαγή του καθεστώτος, κυρίως λόγω της ατμόσφαιρας τρόμου.

Προς το τέλος του Φεβρουαρίου, οι νομοθέτες στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας ψήφισαν για να αναβάλουν τις εκλογές, από Απρίλιο σε Ιούνιο. Στη θεωρία, η απόφαση έθεσε οδικό χάρτη για την πολιτική εξομάλυνση και πάλι στο προσκήνιο.Στην πραγματικότητα, ελάχιστα επετεύχθηκαν σχετικά με την δημιουργία ενός ίσου πεδίου σε επίπεδο πολιτικού ανταγωνισμού. Υπάρχει πάρα πολύς φόβος.

Εκλογές έχουν προγραμματιστεί για τις 5 Ιουνίου και όχι για τις 24 Απριλίου 2016. Η χώρα κατέληξε σε πολιτική στασιμότητα το 2015, όταν αποκαλύφθηκε σωρεία σκαμδάλων υποκλοπών, αποκαλύπτοντας ότι η διοίκηση του VMRO-DPMNE υπέκλεπτε 20.000 άνθρωπους: πολιτικούς, δημοσιογράφους, ακτιβιστές, αστυνομικούς, δικαστές, φίλους και εχθρούς.

Λίγο πριν από την αποχώρησή του από τη θέση του στα Σκόπια, ο Βέλγος διαμεσολαβητής της ΕΕ Πέτερ Βανχούτεν, είπε στο γερμανικό δίκτυο Ντοΐτσε Βελε ότι είναι «σοκαρισμένος με την τρέχουσα κατάσταση, η ατμόσφαιρα τρόμου, η καταστολή της ελευθερίας, ο μεγάλος αριθμός ανθρώπων που είναι σήμερα υπό κράτηση για το απλό γεγονός ότι είναι σε αντίθεση με την κυβέρνησης ή αρνήθηκαν να υπακούσουν τους κανόνες της».

Ο Βανχούτεν για δέκα μήνες διετέλεσε μεσολαβητής στις συνομιλίες μεταξύ των πολιτικών κομμάτων στα Σκόπια.

Διπλωμάτης της ΕΕ: Το καθεστώς τρόμου στα Σκόπια αποκλείει δίκαιες εκλογές

Σύλλογος Μακεδόνων Μονάχου 2016 – Σύλλογος Terpichori Esslingen

January 19, 2016

Σύλλογος Terpichori Esslingen – μέλος του Διεθνούς Συμβούλιου χορού της UNESCO – παρουσιάσει το έθιμο «Γενίτσαροι και Μπούλες» στην Κοπή της Βασιλόπιτας του Συλλόγου Μακεδόνων Μονάχου τις 16.01.2016

 

 

Μετρό Θεσσαλονίκης: Η λύση του σταθμού ΒΕΝΙΖΕΛΟΥ με ανάδειξη των αρχαίων

January 13, 2016

Δείτε το φωτορεαλιστικό βίντεο με την προτεινόμενη από την Αττικό Μετρό λύση για την απόσπαση και επανατοποθέτηση των αρχαίων του σταθμού ΒΕΝΙΖΕΛΟΥ, στο έργο της βασικής γραμμής του Μετρό Θεσσαλονίκης.

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΜΑΚΕΔΟΝΩΝ ΜΟΝΑΧΟΥ – ΚΟΠΗ ΒΑΣΙΛΟΠΙΤΑΣ

January 8, 2016

Η ορχήστρα « Rebοublika/ Ρεμπούμπλικα » με Ελληνική ρεμπέτικη και παραδοσιακή μουσική θα μας κρατήσει σε κέφι και χορό. Τα χορευτικά τμήματα του συλλόγου μας, θα παρουσιάσουν παραδοσιακούς χορούς της Μακεδονίας μας.

monach

Αγγελική Κοτταρίδη: Ο αρχαιολόγος διαχειρίζεται μοναδικές αξίες που ανήκουν πάντα στις επόμενες γενιές

January 6, 2016

Αγγελική Κοτταρίδη: Ο αρχαιολόγος διαχειρίζεται μοναδικές αξίες που ανήκουν πάντα στις επόμενες γενιές

Η Αγγελική Κοτταρίδη δεν μπορεί να κάτσει σε ησυχία. Δεν αρκείται στο νέο Μουσείο των Αιγών ούτε στην ανασκαφή της νεκρόπολης πλάι στη Μεγάλη Τούμπα, τα οποία αμφότερα διευθύνει. Ανασυστήνει το Ανάκτορο των Αιγών, ετοιμάζει τη νέα μεγάλη περιοδική έκθεση του μουσείου “Αιγών Μνήμη”, στην οποία εμπλέκει και την τοπική κοινωνία, ταξιδεύει στην Ανατολή ακολουθώντας και μελετώντας τα αποτυπώματα του ελληνιστικού κόσμου, ετοιμάζει εκπαιδευτικά προγράμματα και ένα ακόμα φιλόδοξο εγχείρημα.

“Ο Αλέξανδρος, επειδή ακριβώς είναι οικουμενικός, δεν χωράει σε καμιά συμβατική έκθεση”, λέει, γι’ αυτό έχει βαλθεί να δημιουργήσει το ψηφιακό μουσείο του Αλέξανδρου “Από τις Αιγές στην οικουμένη”. Θεωρεί “μεγάλη αδικία να εγκλωβίζουμε τον Αλέξανδρο σε μικρονοϊκά εθνικιστικά αφηγήματα” και θυμάται τον δάσκαλό της τον Ανδρόνικο.

Γίνεται αυστηρή όταν μιλάει για τον ρόλο του αρχαιολόγου στις μέρες μας, για τη χρήση της επιστήμης της. Παθιάζεται όταν πίσω από την ανασκαφή, την ιστορική γνώση, την επιστημοσύνη και τη μνήμη επιχειρεί να αναδείξει την τεχνογνωσία και τα “κρυμμένα” αναπτυξιακά εργαλεία της πολιτιστικής κληρονομιάς.

Η Αγγελική Κοτταρίδη μας ξεναγεί στο ψηφιακό Μουσείο του Αλέξανδρου που ετοιμάζει πυρετωδώς, μας αποκαλύπτει τα εκθέματα της μεγάλης περιοδικής έκθεσης που προγραμματίζει να φιλοξενήσει του χρόνου το Μουσείο των Αιγών και μας μιλάει για όλα αυτά με το πάθος του αρχαιολόγου σε δράση.

* Γιατί ξεκινήσατε να δημιουργήσετε το ψηφιακό Μουσείο του Αλέξανδρου; Δεν αρκεί το νέο Μουσείο των Αιγών;

Πρόκειται για δύο απολύτως διαφορετικά πράγματα. Το πολυκεντρικό Μουσείο των Αιγών, τμήμα του οποίου είναι και το νέο μουσειακό κτήριο που τελειώνει τον άλλο μήνα, είναι ένα πραγματικό μουσείο για τα ευρήματα του αρχαιολογικού χώρου των Αιγών, της βασιλικής μητρόπολης των Μακεδόνων.

 

Το ψηφιακό μουσείο θα μπορεί καθένας που έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο, οπουδήποτε στη Γη, να το φιλοξενεί στον υπολογιστή του. Η ιδέα γεννήθηκε από τη διαπίστωση ότι στην πραγματικότητα καμία συμβατική έκθεση -και έχουν γίνει έως τώρα δεκάδες- δεν μπορεί να “χωρέσει” τον Μεγαλέξανδρο, γιατί η δράση του και οι συνέπειές της σφραγίζουν ηπείρους και αιώνες καταδεικνύοντας την οικουμενική αξία του ήρωα, που εξακολουθεί να είναι εξαιρετικά δημοφιλής, όπως μαρτυρούν εκατοντάδες εκατομμύρια καταχωρίσεις στο διαδίκτυο.

Το έργο ξεκίνησε το 2011, έχουν ήδη γραφτεί πάνω από 3.000 σελίδες κειμένων, στα οποία ενσωματώνονται οι πιο πρόσφατες επιστημονικές ανακαλύψεις, έχουν ολοκληρωθεί η βιντεοσκόπηση και η φωτογράφιση των αρχαιολογικών χώρων και των μουσείων της Ελλάδας που περιλαμβάνονται στις θεματικές ενότητές του, αλλά και τα γυρίσματα σε δεκάδες χώρους και μουσεία της Τουρκίας, υπάρχει υλικό από τις ανασκαφές μας στον Περσικό κόλπο, σε λίγες μέρες θα γίνουν οι λήψεις στην Ιορδανία και ακολουθεί η Αίγυπτος. Φωτογραφικό υλικό συλλέγεται και από άλλα μουσεία, μνημεία, χώρους και επιστημονικές αποστολές, ενώ ιδιαίτερα σημαντική είναι η συνεισφορά τριάντα κορυφαίων αρχαιολόγων και ιστορικών που παρουσίασαν τις ανακοινώσεις τους στο συνέδριο “Ανακαλύπτοντας τον κόσμο του Μεγάλου Αλεξάνδρου” που οργανώσαμε στη Μίεζα το 2012. Όλο αυτό το υλικό αποτελεί τη βάση για τη σύνθεση των ψηφιακών εκθεμάτων του μουσείου.

* Πότε θα ξεκινήσει η λειτουργία του;

Αν όλα πάνε καλά με τη διευθέτηση των γραφειοκρατικών θεμάτων, θα το έχουμε ολοκληρώσει πριν από το τέλος του 2016.

 

Διαβάστε περισσότερα Ανασκαφή: Αγγελική Κοτταρίδη: Ο αρχαιολόγος διαχειρίζεται μοναδικές αξίες που ανήκουν πάντα στις επόμενες γενιές http://anaskafi.blogspot.com/2015/12/blog-post_0.html#ixzz3wSxsYsEt

Restoration of Alexander’s Castle in Afghanistan

December 27, 2015

One of the oldest extant structures in the historic center of Herat in Afghanistan is Qal’a-i Ikhtiyar al-Din. The current structure (known as Alexander’s Castle) was built on the site of an ancient citadel that some historians claim was established by Macedonian warrior-king Alexander the Great around 330 B.C. The battlements and towers that still stand are believed to date from the 14th or 15th century when it was reconstructed after being destroyed by Mongol invaders. Some of the blue tile work from that period can still be seen on some towers.

UNESCO did extensive renovation at the site in the 1970s. The Culture Ministry took over stewardship at the site in 2005 and has worked since 2008 with the Aga Khan Trust for Culture and the U.S. and German governments to restore the structure and set up a museum at the site. U.S. support for the citadel restoration came from the U.S. Ambassador’s Fund for Cultural Preservation and is the fund’s largest project in the world.

Mohammad Rafiq, a mason from Herat who worked on the project, said he took pride in the work because he sees it as part of the country’s broader reconstruction. “It was not only about making money. It was good work to do,” he said. “This is the biggest monument in the region. We tried our best to do the reconstruction so that it recopied the old styles of the building.”
Housed at the citadel is the National Museum of Herat, one of four provincial museums in Afghanistan to reopen to the public. The Museum of Islamic Art in Berlin worked with the German Archaeological Institute to document and restore artifacts and prepare them for display.

See a panoramic view of the citadel here (click on the photo):

http://www.cemml.colostate.edu/cultural/09476/images/afgh05-089-10.jpg

The legend of Alexander the Great lives on in Himachal Pradesh’s Malana

December 25, 2015

Malana village in the North Indian state of Himachal Pradesh

The legend of Alexander the Great lives on in Himachal Pradesh’s sleepy Malana, a cluster of 12 villages comprising eight clans. The mystique comes alive when its inhabitants proclaim themselves as descendants of the Greek king and speak a language only they can understand.

This may be unravelled soon: a Swedish university is in talks with the Institute of Tribal Studies of Himachal University is to launch a research to understand the mysterious but small population. The Institute of Tribal Studies director P. K. Vaid says that the project had been broadly divided into two parts — trace the origin of the language that the people of Malana speak and trace the origin of the people. Alexander the Great had defeated the Indian king Porus along the banks of the Beas. After a series of campaigns on India, his soldiers felt tired and wanted to return home. Alexander, too, is said to have gone back home. Lore has it that some of his soldiers, too tired to return, preferred to settle down along the banks of the Beas and it is said residents of Malana may be their descendants.

Malanis have very distinct physical features and dialect, different from the rest of the region. Even the houses, temples and general architecture, of the village is distinct as compared to other villages in Himachal Pradesh. Malanis are very protective of their cultural heritage and have strong religious beliefs, they don’t even interact freely with non-Malanis. To such an extent that every tourist or visitor is considered an untouchable. So if you visit Malana, you are forbidden from touching any of their property, structure and people, and if you do touch, pay a fine of Rs 1000. Whereas if Malanis touch any visitor, they have to go through a purification ritual, before they eat or enter their house. This is contradictory to an Indian custom of considering guests to be god. Malana is popular among tourists for its hashish, Malana Cream, so many foreign tourists visit only for that, they don’t mind the staunch behavior of the locals.

Read more here:
http://fractalenlightenment.com/km/883/culture/malana-an-isolated-abode-in-the-himalayas


%d bloggers like this: